Перевод "Свеча зажигания" на английский
Произношение Свеча зажигания
Свеча зажигания – 30 результатов перевода
Механик, ты мой старый друг.
Лучше на свой доллар купи себе новую свечу зажигания или ещё чего-нибудь.
Но пока тебе больше нечего сказать почему бы тебе не дать нормальных денег, а не ничтожный доллар.
Fixer, you're a sweet old boy.
Better take that dollar and buy yourself a new spark plug or something.
But as long as you done took a stand why don't you put some money where your mouth is and not no measly buck!
Скопировать
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
Скопировать
Что случилось?
Свеча зажигания или что-то в этом роде, говорит, здесь ее достать невозможно...
Ну, в таком мелком местечке действительно ничего не достать.
What happened?
Coil or something - says he can't get it here?
Well, everything's not available in a little place like this.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я просто проверяю свечи зажигания.
Что? !
What are you doing here?
Just checking the spark plugs.
The what?
Скопировать
Какие бумаги на него у вас есть?
Свеча Зажигания, сидеть, сидеть.
Хороший мальчик.
What kind of papers do you have for him?
Spark Plug, sit, sit.
Good boy.
Скопировать
Как его зовут?
Свеча Зажигания.
Спасибо.
What's his name?
Spark Plug.
Thank you.
Скопировать
Все будет нормально...
Провод свечи зажигания отошел...
- Нам пора ехать.
It should be okay now.
The spark plug cable had been removed.
- We'd better get going.
Скопировать
Американцы под Рождество всё время используют эту тему:
"Авто Лайт, свечи зажигания, которые бы выбрал Иисус".
Франциск Ассизский в лесу близ Греччио устроил ясли, посадил туда игрушечных волов и ослов, положив начало этому обычаю.
In America they milk it in ads at Christmas, everything.
"Auto light, the spark plug Jesus would have used."
St Francis in the town of Greccio, he put down some hay and some little toy oxen and asses and that was the start of it all.
Скопировать
- Позвоните, если есть что-нибудь.
- Я решил поменять свечи зажигания.
Тайс, есть что-то еще.
- Call if there is anything. - Yes.
I changed the spark plugs.
Theis, there's something else.
Скопировать
И так, забавно конечно.
клиент - благородный китаец, Был очень благодарен, тому что я отремонтировал ему автомобиль, грязные свечи
Благодарю.
Yes, so, quite funny.
A new customer, a Chinese gentleman, very grateful that I'd repaired his car, dirty spark plugs, nothing really, gave me this perfume for my wife and I, not having one, thought of you.
Thank you, rra.
Скопировать
Звучит, как выпускной коллектор. Точно, точно.
Братва, думаю вы поймете, что это просто свечи зажигания, которые вышли из строя.
Это всегда хорошо, когда так происходит.
Sounds like the exhaust manifold.
It does, it does. I think you'll find, chaps, it's just a spark plug that's come out.
It's always good when that happens.
Скопировать
"ы знаешь,какой-нибудь хороший магазин дл€ запчастей?
ћне надо купить новые свечи зажигани€.
Ќу... я думаю магазин ѕита.
Do you know any good auto parts shops?
I've gotta get a new spark plug.
Well, I...
Скопировать
Ќет, это было бы действительно круто.
√отова поехать и помен€ть свечу зажигани€?
"ерт возьми это - друг?
No, that'd be really cool.
OK. You ready to go change a spark plug?
My gosh, is that a friend?
Скопировать
Да, хорошо.
Мне надо взять свечи зажигания;
пойдешь со мной. Конечно.
- Yeah, good.
I'm gonna get some spark plugs. You wanna come?
Sure.
Скопировать
Джереми снял свои дурацкие дополнительные колеса. 'а потом мы все собрались вокруг его двигателя.'
Свечу зажигания опять вырвало.
'В этот раз,тем не менее, проблема была серьезнее.'
'Jeremy removed his stupid extra wheels, 'and then we all gathered round his engine. '
The spark plug has blown out again.
'This time, though, the problem was more serious. '
Скопировать
Взгляните-ка на это!
Тут даже видно как мигают свечи зажигания, когда я нажимаю вот тут.
Дружище, это окажет лучший эффект, чем дюжина устриц.
Look at that.
And you can see the spark plugs flashing if I push that light.
Mate, that is going to work better than a dozen oysters.
Скопировать
Что?
Как я могу быть ответственным за свечу зажигания?
Мы же должны быть тремя мудрецами, не двумя,извиняюсь,но один мудрец взорвал свою мазду и мы оставили его
You.
What? How can I be responsible for a spark plug?
We're supposed to be three wise men, not two wise men, sorry, one of them blew his Mazda up, we left him.
Скопировать
Освежители воздуха, шарики на антенны.
Свеча зажигания!
Это место, будто из золота сделано!
Air freshener. Antenna balls.
Spark-a plugs.
This place looks like it's made outta gold!
Скопировать
Ну, что скажете?
-У вас есть запасные свечи зажигания?
Искры нет.
-What do you think?
-You have any spare sparkplugs?
There's no spark.
Скопировать
Двигатель не может работать без масла.
Но почисти свечи зажигания, и его можно заводить снова.
Я его очень люблю.
An engine can't run without oil.
But clean the plugs, and you can fire it up again.
I'm very fond of him.
Скопировать
Протянуть кабель.
Привязываем это к свече зажигания.
Ты смотришь?
Pass the cable.
We tie this to the ignition plug.
Would you look?
Скопировать
У аппарата.
Вы продаете свечи зажигания для авто НСУ Принц?
Да...
Speaking.
Do you sell spark plugs for NSU Prinz?
Yes...
Скопировать
Да...
Да, я продаю свечи зажигания для НСУ Принц.
Я хотел бы купить четыре.
Yes...
I mean... yes, I'm the one that sells the spark plugs for NSU PRYNC.
I'd like to buy four.
Скопировать
Черт.
Они сняли провода свечей зажигания.
- И мои.
Shit.
They've stripped the spark plug wires.
- Mine too.
Скопировать
И что, черт побери, будем теперь делать?
Найдем провода свечей зажигания, и уедем утром, есть там буря или нет.
Где провода свечей зажигания?
What the hell are we gonna do now?
We find the spark plug wires, and we leave in the morning... storm or no storm.
Where are the spark plug wires?
Скопировать
Найдем провода свечей зажигания, и уедем утром, есть там буря или нет.
Где провода свечей зажигания?
Ублюдки даже не умеют разговаривать.
We find the spark plug wires, and we leave in the morning... storm or no storm.
Where are the spark plug wires?
- The bastards can't even talk.
Скопировать
Если будем искать всю ночь, то будем бесполезны завтра.
Да, но если не найдем провода свечей зажигания, то не сможем уехать.
Я уйду отсюда пешком на рассвете.
If we look all night, we're gonna be no good for tomorrow.
Yeah, but if we can't find the spark plug wires we can't leave.
I'm walking out of here at dawn.
Скопировать
Эй, Вивер!
Он вывернул свечи зажигания.
Куда он направился?
Hey! Weaver!
He pulled the sparkplugs.
Where's he going?
Скопировать
- Ты идешь?
- Я должен помочь Дейлу почистить свечи зажигания в фургоне.
Он обещал показать мне весь процесс.
- You coming?
I gotta help dale clean the spark plugs on the RV.
He said he's gonna teach me mechanics.
Скопировать
Как и доктор Франкенштейн, специалисты подразделения "М" пошли в свою лабораторию, отрезали половину верха от X5, подмешали мощный V8 с двумя турбинами, и пересадили это в стремительную теплицу от GT 5-ой серии.
Добавьте немного яростных свечей зажигания, и у вас получится X6M.
Если честно, водить эту машину - это как водить спорткар, но сидеть при этом на багажнике для лыж на крыше.
Like dr. Frankenstein, the m-division scientists went into their lab, sliced the top half off an x5, stirred in a potent twin-turbo V-8, and grafted on the swoopy greenhouse from the 5 series gt.
Add some angry spark plugs, and you have the x6m.
Honestly, driving this car feels like you're driving a sports car, except you're sitting on the ski rack.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Свеча зажигания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свеча зажигания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
